
Золушка — это не просто персонаж, а символ надежды и доброты, ставший центральной фигурой в сказках, созданных Шарлем Перро. В некоторых версиях её имя звучит как Родопис — девушка, родившаяся в Греции, которая была похищена пиратами и продана в рабство в Египте. История о Золушке имеет глубокие корни, уходящие в далекое прошлое, и её сюжет продолжает вдохновлять поколения.
Происхождение Сказки
Сказка о Золушке имеет множество интерпретаций, и её истоки можно проследить до античных времен. Одной из первых известных версий является рассказ древнегреческого историка Страбона, который жил в I веке до нашей эры. В его повествовании фигурирует девушка по имени Родопис, которая стала жертвой похищения и оказалась в Египте. Некоторые исследователи предполагают, что корни этой истории могут быть найдены ещё в VI-VII веках до нашей эры, связывая её с творчеством знаменитого баснописца Эзопа.
В древнем Египте существовал аналогичный рассказ о женщине по имени Фотодорис, известной своей красотой. Легенда гласит, что однажды, купаясь в реке, орел унес одну из её сандалий и доставил её во дворец фараона, который, увидев изящную обувь, влюбился в незнакомку.
Распространение Сказки по Миру
Сказка о Золушке, адаптированная под различные культурные традиции, распространилась по всему миру. В каждой стране она приобрела свои уникальные черты, сохраняя при этом главную сюжетную линию о потерянной туфельке. Например, в Италии и Испании, в Швеции и Финляндии, а также в Ирландии и Шотландии, существуют свои версии этой истории. Интересно, что изначально туфельки Золушки не были сделаны из хрусталя, как это принято в европейской интерпретации; в ранних версиях они изготавливались из дерева, что придавало рассказам особый сакральный смысл.
С развитием торговли и географических открытий, европейские писатели обнаружили, что аналогичные истории о Золушке существуют и в Восточной Азии, включая Китай и Корею. В этих интерпретациях главная героиня также сталкивается с тяжелыми испытаниями, но находит поддержку в сверхъестественных силах, которые вознаграждают её знатным женихом. В этих версиях упоминаются золотые и матерчатые туфельки, что подчеркивает отличия в культурных традициях.
Ранние Версии Сказки
За 61 год до того, как Шарль Перро представил свою интерпретацию, итальянский поэт и сказочник Джамбаттиста Базиле уже изложил похожую историю. В его версии главную героиню звали Зезолла, и сюжет имел более мрачные оттенки. Зезолла, например, убила свою мачеху, сломав ей шею крышкой сундука. Потерянная туфелька в интерпретации Базиле была пианеллой — галошей с пробковой подошвой, которую героиня потеряла в результате борьбы со слугой короля, который влюбился в неё.
Шарль Перро, переработав сюжет в 1697 году, добавил сказочный блеск, заменив обычные туфельки на хрустальные. Существует мнение, что Перро мог иметь в виду не хрусталь, а беличий мех, считавшийся в то время дорогим материалом. Эта путаница возникла из-за схожести звучания французских слов «verre» (хрусталь) и «vair» (беличий мех). Однако некоторые исследователи уверены, что Перро намеренно выбрал хрустальные туфельки для усиления магической атмосферы своей сказки.
Версия Братьев Гримм
Известная версия сказки о Золушке, созданная братьями Гримм, также привнесла свои особенности. В их интерпретации отсутствует фея-крестная, а помощь Золушке оказывается деревцем орешника, которое она сама посадила и вырастила. Встречи с принцем происходят не один раз, как у Перро, а трижды, что добавляет динамичности и драматизма в немецкую редакцию сказки.
Сюжет Сказки
Французская версия сказки о Золушке, созданная Шарлем Перро, стала основой для множества произведений в искусстве, включая фильмы, анимационные ленты, оперы и балеты. Секрет популярности этой истории кроется в её простом, но глубоко эмоциональном сюжете.
Сюжет разворачивается вокруг вдовца, который после смерти жены воспитывает свою единственную дочь. Он решает жениться вновь, и его новая жена оказывается злой и властной. Вместе с ней в дом переезжают её две дочери, которые, как и мать, проявляют недоброжелательность к юной падчерице. Несмотря на свою доброту и красоту, Золушка оказывается в полном подчинении у новой жены отца, которая заставляет её выполнять всю тяжёлую и грязную работу.
Имя «Золушка» девушка получила из-за своей привычки сидеть у камина на коробке с золой. Сводные сестры и мачеха постоянно издевались над ней, наслаждаясь богатством, которое теперь принадлежало им. Тем временем Золушка выполняла все поручения, живя в нищете и терпя унижения.
Однажды принц Мирлифлор в королевстве решил устроить грандиозный бал, на который были приглашены все знатные люди, включая мачеху и её дочерей. Золушка мечтала попасть на этот праздник, но у неё не было подходящей одежды. Однако, когда мачеха с дочерьми уехала, к Золушке явилась крестная фея, которая решила помочь ей. С помощью волшебной палочки фея превратила тыкву в роскошную карету, а мышей — в грациозных коней. Золушка была облачена в великолепное бальное платье и хрустальные туфельки, но фея предупредила её, что магия исчезнет ровно в полночь.
На балу Золушка произвела невероятное впечатление на всех, включая принца. Однако, когда часы начали бить полночь, Золушка поспешила покинуть дворец, не успев раскрыть своё имя, и в спешке потеряла одну из хрустальных туфелек.
Очарованный принц, решив найти загадочную девушку, объявил, что женится на той, кому подойдет туфелька. Королевские гонцы обошли все уголки государства, но не нашли ни одной девушки с таким маленьким размером ноги. Наконец, они посетили и дом Золушки. Подчиняясь приказу мачехи, Золушка до этого держалась в стороне, но ей удалось примерить туфельку, которая подошла идеально. В тот момент, когда туфелька оказалась на её ноге, её лохмотья превратились в роскошное платье. Сводные сестры, осознав, что произошло, в страхе просили у неё прощения.
Золушка, будучи доброй, простила своих сестёр и помогла им найти мужей среди придворных. Она вышла замуж за принца и обрела счастье, став символом того, что доброта и стойкость могут преодолеть любые трудности.
Экранизации Сказки
С начала XIX века сказка о Золушке вдохновила множество адаптаций. Одной из первых музыкальных интерпретаций стала комическая опера итальянского композитора Джоаккино Россини, вышедшая под названием La Cenerentola. Спустя почти 80 лет, в 1899 году, состоялась премьера ещё одной оперы, созданной французским композитором Жюлем Массне. В том же году французы представили первый короткометражный фильм по мотивам этой сказки, в котором главную роль исполнила актриса Блеэтт Бернон, ставшая первой кинематографической Золушкой.
В России одним из самых знаковых фильмов, основанных на сюжете Перро, является «Золушка», созданная режиссерами Надеждой Кошеверовой и Михаилом Шапиро. Картина, вышедшая в 1947 году, удивила зрителей своей декоративностью и роскошью, что особенно впечатляет на фоне послевоенного времени. Автором сценария стал известный драматург Евгений Шварц, а создание фильма происходило в условиях послевоенного голода в Ленинграде.
Важную роль в успехе фильма сыграли талантливые актеры. Главную героиню, Золушку, сыграла Янина Жеймо, которая, несмотря на свои 38 лет, смогла убедительно воплотить образ юной девушки. Неподражаемая Фаина Раневская сыграла мачеху, привнеся в роль уникальный колорит. Фильм стал настоящим шедевром советского кинематографа, запомнившись зрителям не только своими актерскими работами, но и детально проработанным оформлением.
Современные Адаптации
Современные адаптации сказки о Золушке продолжают находить своё место в мировом и российском кинематографе. В 2012 году российский режиссер Сергей Иванов выпустил романтическую комедию «Золушка», где главную роль исполнила Кристина Асмус. Этот фильм стал интерпретацией классической истории, сохраняя романтику и волшебство оригинального сюжета.
В 2015 году известный режиссер Кеннет Брана создал ремейк знаменитого диснеевского мультфильма, впервые выпущенного в середине XX века. В фильме «Золушка» главную роль исполнила Лили Джеймс, которая передала всю нежность и волшебство классической сказки. Вслед за американской версией, корейский кинематограф представил сериал «Золушка и четыре рыцаря», который, хотя и значительно отличается от оригинальной истории, вдохновлен теми же мотивами.
Не обошел вниманием сказку и немецкий кинематограф. В Германии классикой считается фильм «Три орешка для Золушки» 1973 года, где главную роль исполнила Либуше Шафранкова. Эта версия, основанная на пересказе братьев Гримм, стала одной из самых любимых экранизаций в Европе, добавив к сюжету новые элементы и колорит.
Символ Надежды и Добра
Таким образом, история о Золушке, имея древние корни, продолжает вдохновлять режиссеров и актеров по всему миру, оставаясь неизменным символом надежды, доброты и веры в чудо. Сказка о Золушке имеет аналоги и в славянской культуре. В России и Украине существуют народные сказки с похожими сюжетами, такие как «Чернушка» и «Золотой черевичок», которые также повествуют о доброй и скромной девушке, прошедшей через испытания и нашедшей счастье благодаря своей доброте и трудолюбию.
Золушка в современной культуре стала не только кинематографическим, но и художественным образом. В фотопроекте известного фотографа Энни Лейбовиц, выполненном в стиле рекламы студии «Disney», этот сказочный образ воплотила Скарлетт Йоханссон. Рекламная кампания, в которой голливудские звезды перевоплощались в персонажей известных сказок, запомнилась своим креативом и высоким художественным уровнем.
Фото с Золушка











Нет комментариев
Оставить комментарий