0
The Collector Cleans his Picture - Thomas Hardy
0 0

The Collector Cleans his Picture Thomas Hardy

На этой странице вы найдете полный текст песни "The Collector Cleans his Picture" от Thomas Hardy. Lyrxo предлагает вам самый полный и точный текст этой композиции без лишних отвлекающих факторов. Узнайте все куплеты и припев, чтобы лучше понять любимую песню и насладиться ею в полной мере. Идеально для фанатов и всех, кто ценит качественную музыку.
The Collector Cleans his Picture - Thomas Hardy
       &nbsp How I remember cleaning that strange picture!
I had been deep in duty for my sick neighbour -
His besides my own - over several Sundays,
Often, too, in the week; so with parish pressures,
Baptisms, burials, doctorings, conjugal counsel -
All the whatnots asked of a rural parson -
Faith, I was well-nigh broken, should have been fully
Saving for one small secret relaxation,
One that in mounting manhood had grown my hobby.

       &nbsp This was to delve at whiles for easel-lumber,
Stowed in the backmost slums of a soon-reached city,
Merely on chance to uncloak some worthy canvas,
Panel, or plaque, blacked blind by uncouth adventure,
Yet under all concealing a precious art-feat.
Such I had found not yet. My latest capture
Came from the rooms of a trader in ancient house-gear
Who had no scent of beauty or soul for brushcraft.
Only a tittle cost it - murked with grime-films,
Gatherings of slow years, thick-varnished over,
Never a feature manifest of man’s painting.

       &nbsp So, one Saturday, time ticking hard on midnight
Ere an hour subserved, I set me upon it.
Long with coiled-up sleeves I cleaned and yet cleaned,
Till a first fresh spot, a high light, looked forth,
Then another, like fair flesh, and another;
Then a curve, a nostril, and next a finger,
Tapering, shapely, significantly pointing slantwise.
“Flemish?” I said. “Nay, Spanish . . . But, nay, Italian!”
- Then meseemed it the guise of the ranker Venus,
Named of some Astarte, of some Cotytto.
Down I knelt before it and kissed the panel,
Drunk with the lure of love’s inhibited dreamings.
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария — 50 символов.
Информация
Комментариев пока нет. Вы можете быть первым!
Войти Зарегистрироваться
Войдите в свой аккаунт
И получите новые возможности